Lexicalizarea în limba română a conceptelor de origine biblică
Autorul articolului de faţă încearcă să propună o metodă de abordare sistematică, pe baze filologice şi lingvistice, a semantismului biblic, cu referire la limba română. Pe o bază documentară largă, incluzînd cele mai importante versiuni în limba română ale Sfintei Scripturi, şi prin apelul constant la sursele primare ale traducătorilor români (greacă, slavonă, latină), se urmăreşte procesul de lexicalizare în limba română a conceptelor de origine biblică, distingându-se trei clase de fenomene de transfer semantic: împrumutul lexical, calchierea lexicală şi parafrazarea. Metoda propusă este exemplificată prin urmărirea atentă a lexicalizării în limba română a conceptelor ‘conştiinţă’ şi ‘aproapele’. EUGEN MUNTEANU |