Textele trimise spre publicare în Revista Tabor vor fi redactate ţinând cont de următoare norme:

 

A. Indicaţii generale:

– Corpul de literă al textului este Times New Roman, mărimea 12, la un rând, iar notele cu mărimea de 10. Pentru textele greceşti se va folosi Palatino Linotype.

– Se evită evidenţierile în text cu bold sau cu subliniat. Toate sublinierile necesare vor fi numai cu italice.

Ghilimele şi citate:

Ghilimele vor fi diferite, în funcţie de limba textului:

  • limba română: ghilimele simple – „…”; ghilimele duble – „… «…» …”;
  • limba engleză: ghilimele simple – “…”; ghilimele duble – “… ‘…’ …”;
  • limba franceză: ghilimele simple – « … »; ghilimele duble – « … ‹…› … »;
  • limba germană: ghilimele simple – „…“; ghilimele duble – „… ,…‘ …“.

Toate citatele vor fi scrise între ghilimele.

Fragmentele şi cuvintele lăsate în afara citatului se marchează prin: […].

B. Referinţe bibliografice în notele de subsol:

Norme comune:

Referinţele bibliografice se dau exclusiv în aparatul critic din subsolul paginii

Paginile şi coloanele se citează astfel: p. 55, pp. 73-75; col. 890, coll. 890-1034.

– Numele autorului va fi redat cu small caps (CTRL+SHIFT+K)

1. Cărţi, volume cu unul sau mai mulţi autori sau editori:

Un autor:

Cărţile cu un singur autor se citează: John Van Seters, Abraham in History and Tradition, Yale University Press, New Haven / London, 1975, p. 310. (Se redactează cu scriere cursivă titlul şi subtitlul volumului şi titlul colecţiei. Toate celelalte indicaţii se vor redacta cu literă dreaptă, obişnuită.)

  • La următoarea citare:
  • Iniţiala prenumelui şi NUMELE autorului/autorilor, Titlul prescurtat…, p. _.

Mai mulţi autori:

  • Cărţile cu mai mulţi autori (până la 3 autori inclusiv) se citează: Israel Finkelstein, Neil Asher Silberman, The Bible Unearthed: Archaeology’s New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts, Touchstone, New York, 2002, pp. 22-23
  • Cărţile cu mai mult de trei autori se citează: Bezalel Porten et al., The Elephantine Papyri in English. Three Millennia of Cross-Cultural Continuity and Changes, E.J. Brill, Leiden, 1996 (DMOA 22), pp. 125-126

Editori:

  • Volumele colective cu editori nominali se citează: Otto Kaiser (ed.), Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Ergänzungslieferung, Gütersloher Verlagshaus, Gütersloh, 2001, pp. 194-199

2. Părţi ale unei cărţi (capitole, studii în volume editate):

  • Articolele şi studiile publicate într-un volum colectiv se citează: Joseph Blenkinsopp, „Was the Pentateuch the Civic and Religious Constitution of the Jewish Ethnos in the Persan Period?”, în: James W. Watts (ed.), Persia and the Torah: The Theory of Imperial Authorization of the Pentateuch, Society of Biblical Literature, Atlanta, 2001 (SBL Symposium Series 17), p. 48.

3. Studii şi articole de revistă

  • Articolele şi studiile din periodice se citează: Joseph Blenkinsopp, „The Mission of Udjahorresnet and Those of Ezra and Nehemiah”, în: Journal of Biblical Literature 106 (1987), nr. 3, pp. 409-421

4. Articole electronice

  • Articolele din sursele electronice se citează conform regulilor de mai sus la care se adaugă adresa electronică exactă şi data ultimei accesări de către autor a acesteia: Judith Sudilovsky, Holy Land pilgrimage can lead to inter-religious understanding, www.eni.ch/featured/article.php?id=5382 , accesat la 3 ianuarie 2018